ترجمه آهنگ Kömür Gözlerin از Eylem Aktaş


در حال بارگذاری

پرداخت مبلغ دلخواه در صورت رضایت از سایت و ترجمه !

ترجمه آهنگ Kömür Gözlerin از Eylem Aktaş

 

Bu yarayı ta ezelden tanırdım
این ضخم رو از ازل(از اول) می شناختم
Bir kaşı karaya kul etti beni
من رو بنده(غلام) یک ابرو مشکی کرد
Ben bu derdi yere çaldım sanırdım
فکر میکردم این درد رو به زمین زدم
Bir kuru Çalıya dal etti beni
من رو[تبدیل به] شاخه یک بوته خشک کرد

 

Mendilinde kimin ismi oyalı
اسم چه کسی روی دستمالش سوزن کاری شده؟ (نوشته شده)
Bilemedim senin aslın nereli
نفهمیدم اصلیتت مال کجاست
Söyle güzel ben de olam oralı
بگو خوشگلم، منم می شم اهل همانجا
O kömür gözlerin deli etti beni
چشمای سیاهت منو دیوونه کردن

 

Yüce dağlar gibi başım kar idi
مانند کوه های بلند سرم پوشیده از برف بود
Bir incecik yel vurdu da eridi
یک باد ضعیف وزید و همش ذوب(آب) شد
Dilim dönse bir kelamım var idi
اگه بتونم حرفی بزنم، یک حرفی دارم
Yüreğime bastı geçti yol etti beni
من رو راه فرض کرد و بر روی قلبم پا گذاشت و رفت

با عضویت در ربات تلگرام ما، از آخرین ترجمه ها و متن های ترانه ها با خبر شوید. درخواست ترجمه سفارش دهید و با مدیریت در ارتباط باشید.
ربات تلگرام

  راهنمای خرید:

  • تمامی محصولات رایگان می باشد و شما در صورت رضایت از محصول و سایت به منظور حمایت از تداوم سایت، می توانید مبلغ دلخواه خود را پرداخت نمایید.(حتی ۱۰۰ تومان!)
  • مبلغ مناسب برای پرداخت ۱۰۰۰ تومان تا ۳۰۰۰ تومان برای هر ترجمه آهنگ می باشد که اجباری در پرداخت نیست و می توانید در کادر پرداخت هیچ رقمی وارد نکنید.
  • با ثبت نظرات خود ما را در ارائه هرچه بهتر خدمات یاری فرمائید.
  • لطفا جهت رعایت حقوق ما، ترجمه ها را در سایت، وبلاگ و شبکه های اجتماعی خود با ذکر منبع و لینک سایت قرار دهید.

‘ ); w.anetworkParams[ ad.id ] = ad; d.write( ‘